当前位置: 当前位置:首页 >探索 >【】连队兰媒我去聽了一下原聲正文

【】连队兰媒我去聽了一下原聲

作者:知識 来源:休閑 浏览: 【】 发布时间:2025-08-30 15:35:57 评论数:

前大連隊翻譯:卡拉斯科未詆毀中國 荷蘭媒體帶節奏_Sporza

www.ty42.com 日期:2021-06-13 11:31:00| 評論(已有282825條評論)

北京時間6月13日消息 ,连队兰媒近日卡拉斯科在一次發布會上的翻译采訪引發爭議 ,前大連隊翻譯杜立言在回看了發布會視頻後  ,卡拉表示卡拉斯科並未對中國進行詆毀 ,斯科這應該是未诋荷蘭媒體無中生有,帶節奏 。毁中

前大連隊翻譯杜立言寫道 :關於卡拉斯科的国荷事情。荷蘭語媒體Sporza刊出了他的体带采訪 ,荷蘭語的节奏意思和中文媒體發出來的基本一樣。

為了確證,连队兰媒我去聽了一下原聲  ,翻译那是卡拉6月9號的發布會 ,在比利時隊出發俄羅斯之前  ,斯科卡拉斯科和登東克爾一起出席。未诋發布會是毁中法語+荷蘭語 。法語部分 ,卡拉斯科談了馬競,談了西蒙尼 ,談了亨利 ,基本沒提到中國;荷蘭語部分,他主要說了“中國的經曆讓我成熟 ,我回馬競後的表現是複仇那些不信任我的人。”

我沒有聽到任何關於擦鞋和餐廳等爭議詞語  。奇怪的是 ,這次發布會稿件隻有Sporza刊出,卻沒有任何重要的法語媒體刊登 。有理由相信,是Sporza帶的節奏 。此事可以休矣 。

免責聲明 :文中圖片 、文字引用至網絡,版權歸原作者所有 ,如有問題請聯係刪除 !

Tags: